PERF
.perf / nov 2013 VE 8 NOV SA 9 NOV DI 10 NOV  

 

.perf

Programme du vendredi 8 novembre 2013
Voir et télécharger le programme et la grille des 3 jours /
Download the programme

Performances dès 19h30
Ouverture des portes à 19h

Friday, November 8th
7:30pm
Doors open at 7pm

Pavillon Sicli

David Marchandise (B)
My Job

L'artiste introduit le néologisme « Paintist » pour définir sa démarche « qui brasse des ingrédients aussi divers que le rapport au mur, au sol, à l’espace et à l’utilisation d’objets ». Son approche de la performance est en rapport étroit avec sa pratique de la peinture et de la sculpture. Pour My Job, il part d'une séquence autobiographique, hors de son cursus artistique, pour explorer une situation d'urgence, de stress, où la manipulation des éléments du décor participe de la trame narrative avec humour.
° Site de l'artiste

My Job
Marchandise applies his own word “Paintist” to define his process which “blends ingredients as diverse as the relationship to a wall, to the soil, to space and to the use of objects.” His performance approach is directly related to his painting and sculptural practices. In My Job, Marchandise begins with an autobiographical excerpt, outside of his artistic subject matter, in order to explore a stressful situation. By manipulating elements of the scenery, he humorously weaves his narrative.

-

Charlotte Khouri (FR/CH)
Marilou sans contre-titre

Avec des textes qui touchent parfois à l'absurde, l’artiste raconte. Elle est placée dans un dispositif travaillé comme un décor, où des éléments de scène sont confrontés à des objets, informes ou communs, traités comme s’ils étaient des êtres vivants. Une histoire qu’elle déclame ou qu’elle chante et qui tisse des liens entre les mots, l’environnement architectural et les objets.

Marilou sans contre-titre
Using texts which sometimes verge on the absurd, in this performance Khouri tells a story. Her theatrical and intricate set design play an important part in her work. She integrates herself into the set itself where, confronted by the either shapeless or recognizable elements, she treats these exposed objects as if they were living beings.  Khouri recites or sings a story which ties together the words, the objects and the architectural space.

-

Nino Baumgartner (CH)
Super Grip Maneuver

Nouvel élément de sa série "Maneuver" (manœuvres), où l’action résume un processus de travail englobant l’entraînement, l’organisation, le mouvement de même que la présentation d’un résultat, Super Grip Maneuver s’appuie sur l’architecture du lieu. Selon la méthode de travail de l’artiste, la performance mêle une approche sculpturale et une action physique, qui se glisse entre les interstices possibles, qui se met en tension.
° Site de l'artiste

Super Grip Maneuver
In this new piece from his series “Maneuver,” Baumgartner explores the execution of an action. Starting with the training and organisation, he then moves on to the performance of the action itself and its consequences. Super Grip Maneuver also incorporates the architecture of the Pavillon Sicli.  True to Baumgartner’s style, the performance mixes sculptural techniques and physicality, drifting between these approaches and tensely juxtaposing one with the other.

-

 

 

 

Quynh Dong (CH)
Love And Pixel

L'artiste s'intéresse à la nature des souvenirs et dans un sens plus large, à ses racines culturelles dont elle extrait certains lieux communs. Circulant dans son travail en général entre la performance et la vidéo, elle propose pour .perf une vision décomposée d’un clip vidéo dont la gestuelle est presque caricaturale. L’aspect minimal du show soulève la question du divertissement et de l’ennui.
° Site de l'artiste

Love and Pixel
Fascinated by the nature of memories as well as by her cultural heritage, Dong explores various stereoptypes of the two in her piece.  Commonly blending performance art and video installation in her work, this year for .perf Dong offers a decomposed video clip in which the gestures become exaggerated and distorted.  The show’s minimalism raises the question of entertainment vs. tedium.

-

Francesco Pedraglio (IT/UK)
With regard to the care of horses

L'artiste travaille sur les mécanismes de la narration. Entouré d’objets et en collaboration avec d’autres performeurs dont l’action se superpose au récit, l’artiste livre une histoire au public, histoire qui s’attache à changer la perception des objets. La réinterprétation de scènes de films ou simplement de gestes - les disputes de couples pour cette nouvelle performance - constituent son terrain d’exploration.
En collaboration avec l'option art/action, département Arts Visuels de la HEAD — Genève.
Avec : Charlotte Vuissoz, Caroline Etter, Jocelyn Kagina, Janiki Citti et Tali Serruya
Performance en anglais et en français
° Site de l'artiste

With regard to the care of horses
Pedraglio explores the inner workings of storytelling. Surrounded by objects to enhance the narrative and along with other performers, Pedraglio delivers a story to the public which endeavours to alter common perceptions about objects.  He reinterprets scenes from films or simply explores the nature of gestures; in the case of this new performance, scenes of couples arguing. 
In collaboration with art/action option , Fine arts department of HEAD, Geneva.
With: Charlotte Vuissoz, Caroline Etter, Jocelyn Kagina, Janiki Citti et Tali Serruya
Performance in English and in French

-

 

Photos
© Emmanuelle Bayart